第238章 主动请缨

“呵呵!”叶一诺白了庆川一眼,“别小看人,别看我只上了一周课,但在梦里,我可是学了很多年呢!”

其实,叶一诺所言不虚,只不过她所说的“梦里”,指的是前世,也就是穿书前。

穿书前,叶一诺毕业于名校,在校期间就通过了专业五级,毕业后因工作需要,她又自学了英语,水平达到了专业八级。

即便直接与外国人用英语对话,她也毫无问题。虽然穿书后已久未接触英语,但因要上外国语学院,叶一诺已重新复习了大量知识。

现在的她,尽管英语水平尚未恢复到穿书前的水准,但也足够应对了。

“一诺,你别冲动啊!”

站在一旁的刘敏等人,一直在旁听叶一诺和庆川的对话,此时,听到叶一诺居然主动请缨,要与外国人进行沟通,都是一惊,连忙劝阻。

“一诺,庆川说得对,理论和实践有很大区别,我们还是找专业翻译吧!”刘敏劝说道。

“是啊,一诺,现在矛盾已经很深了,别再添乱了。”王慧敏也劝道。

“没错,要不,我去打个电话,回学校找个老师来。”这时,就连一向大大咧咧的李秀芬也积极地提出了建议。

……

叶一诺看着众人脸上焦急、担忧的神情,明白大家都是为了她好,毕竟,在所有人眼中,她只是一个刚入学的大学生。

然而,翻译工作,尤其是同声翻译,绝非易事。同声翻译是一种“边听边译”的极限操作,堪称语言界的“F1赛车手”。

这种翻译工作常应用于国际会议、外交、联合国、欧盟、世界经济论坛等高端场合,对译员的语言能力、反应速度、知识储备和心理素质有着极高的要求。

通常情况下,会由2至3名译员轮换,每15至20分钟更换一次,以防疲劳出错。即便是后世,全球范围内这样的顶级译员也是稀缺的技术工种,时薪可达数千美元。