辫太阳病脉症并治下篇1-2

【集注】喻昌说:这也是风邪多寒邪少的病症。“无阳”这两个字,仲景的表述不止一种,“无阳”是体表无阳气、体内无津液的统称,所以要以不可再发汗为戒。但如果不发汗,风寒之邪终究不能解除,所以用桂枝汤剂量的二份来治疗风邪,用越婢汤剂量的一份来治疗寒邪,才是合适的方法。

汪琥说:“不可更汗”这四个字,应当是不可用大剂量发汗的意思,因为患者脉象微弱,体内阳气不足。这个方剂比上面所说的小发汗的方剂药力更轻。

吴人驹说:“微”是稍微、略微的意思,不是指脉象微细,只是说脉象不过于强盛。既然说热多,脉象怎么会微弱呢?“无阳”是指体表的阳邪轻微,所以不可再用大汗法。热多,是指肌肉间的热邪较盛,所以用石膏辅佐。“越婢”,其发散之力就像婢女的职责一样,力量较小,不像大青龙汤那样药力强大。

桂枝二越婢一汤药方:

桂枝(十八铢)、芍药(十八铢)、甘草(炙,十八铢)、石膏(打碎,用丝绵包裹,二十四铢)、麻黄(去除芦节,十八铢)、大枣(掰开,四枚)、生姜(一两二铢)。

以上七味药,加入五升水,先煮麻黄一到两沸,去掉上面的浮沫,放入其他药物,煮取二升药汁,去掉药渣,温服一升。这个方剂原本应当是将越婢汤、桂枝汤裁减后合并,服用一升。现在合为一个方剂,就是桂枝汤占两份,越婢汤占一份。

【方解】这个方剂就是大青龙汤把杏仁换成芍药,虽然名为越婢汤辅佐桂枝汤,实际上是大青龙汤的变化方剂。去掉杏仁,是因为杏仁药性偏阳且辛散作用较强;使用芍药,是因为芍药能入阴经且有酸收之性,这样替换后,方剂的主治就不同了。以桂枝汤剂量的二份为主,就不会过度发汗,由此可知越婢汤剂量的一份,即麻黄和石膏两味药,只是取其辛凉的特性,辅佐桂枝汤来调和肌表并清解肌肉间的热邪,这就是在不发汗中蕴含微微出汗的意思,也能够理解。不像大青龙汤中用石膏辅佐麻黄,是发汗并驱散肌肉间热邪的重剂。

【按】桂枝二麻黄一汤,治疗症状类似疟疾,一天发作两次,出汗后病症必定解除,而且没有热多寒少的情况,所以不用石膏的寒凉之性。桂枝麻黄各半汤,治疗症状如疟疾,热多寒少,不用石膏,还加倍使用麻黄,是因为患者面部有郁积的热色,身体皮肤瘙痒,由此可知热邪没有向里传变而是趋向体表,让患者微微出汗,顺应病势,所以也不用石膏来清里热。桂枝二越婢一汤,治疗发热怕冷,热多寒少,使用石膏,是因为表邪寒少,肌肉间里热多;所以用石膏的寒凉之性,辅佐麻黄、桂枝来调和营卫,并非是为了发汗解表。现在的人一看到麻黄、桂枝,不管剂量轻重,不管是否温覆取汗,一概不敢使用,都是因为没有深入探究仲景的用药旨意。麻黄、桂枝只是调和营卫的药物,如果用大剂量并温覆取汗,就是发汗解表的药物;用小剂量且不温覆取汗,就是调和营卫的方剂。

【集解】吴人驹说:发散表邪的方剂,都与石膏一同使用,是因为石膏性寒,寒能胜热;其味薄,味薄能够走表。不像黄芩、黄连之类,性寒味苦且味厚,不能升散透达。